DataEye研究院
據谷歌預測,2025年海外短劇市場規模將達36億美元,同比激增126%;2026年這一數字預計攀升至60億美元,同比增長65%。如今,海外市場增速已反超國內,成為短劇行業不容忽視的增量藍海。
熱潮之下,短劇企業出海仍需直面多重考驗產能效率不足、本地化適配不暢、流量運營粗放、商業變現單一等問題亟待解決。
某資深行業人士指出:短劇出海正邁入新秩序,私域APP已進入淘汰賽,公域社媒成為增長新引擎。這意味著,短劇內容出海的核心競爭力,已從短期流量爭奪轉向體系化能力的綜合比拼。
一、同比激增126%,規模超36億美元,短劇全球化窗口期已至
谷歌最新數據顯示,2025年海外短劇市場規模預計達36億美元(折合人民幣255億元),同比增幅高達126%;2026年有望進一步增至60億美元(折合人民幣426億元),同比增長65%。海外市場的高速增長與藍海屬性,正持續吸引國內玩家入局,全球化布局已成為行業共識。
短劇全球化的爆發絕非偶然,而是需求迭代、生態成熟與技術突破三重因素共振的必然結果。
需求側,全球用戶內容消費日趨碎片化,長視頻高昂的制作成本與時間成本,倒逼內容形態向輕量化、快節奏升級。短劇單集2-3分鐘、劇情緊湊、沖突密集的特質,精準契合了這一市場需求。
生態側,YouTube、FAST等公域平臺已逐步成為短劇內容分發的新主場,其流量機制優化與分發基礎設施完善,為短劇全球化提供了關鍵支撐。
技術側,AI技術在短劇制作、運營、本地化等環節的快速滲透,大幅降低了內容規模化出海的成本與門檻,為行業擴張提供了技術可行性。
盡管市場前景廣闊,短劇出海仍面臨多重現實壁壘,考驗著行業參與者的綜合實力。
在制作端,產能不足與效率偏低問題并存,且題材同質化現象愈發嚴重。多數企業尚未建立系統化的內容創作與生產方法論,難以持續輸出優質作品。
在發行端,行業正面臨私域與公域的雙重壓力。一方面,私域APP賽道已進入淘汰賽,頭部應用普遍面臨虧損,本土競品的崛起更是打破了中文應用的壟斷格局。公開數據顯示,第三季度TOP30短劇應用中,中文應用下載量占比已從去年同期的95%驟降至67%,印度、歐美等地區的本土APP發展迅猛,對中文應用形成直接沖擊。另一方面,部分企業對海外公域平臺的規則、用戶偏好缺乏深度理解,投流策略趨于零散化,直接導致買量成本持續攀升,流量轉化效率走低。
在本地化層面,翻譯淺層化、文化差異引發的內容水土不服現象普遍存在。多數作品僅停留在語言直譯層面,缺乏對目標市場文化背景、價值觀念的深度洞察,用戶難以產生情感共鳴,進而影響用戶留存與付費轉化效率。
在商業化層面,當前短劇出海的盈利模式仍相對單一,廣告、訂閱、版權授權等多元變現路徑尚未成熟,且不同市場的付費習慣差異顯著,進一步增加了商業化落地的難度。
二、短劇出海四大行業趨勢
今年以來,短劇出海正逐步擺脫早期野蠻生長模式,向精細化運營階段轉型,呈現出四大趨勢。
趨勢一:制作端從經驗驅動轉向數據決策
行業競爭的核心邏輯已發生轉變,單純依賴經驗判斷的創作模式,正逐步被數據驅動的精細化策略取代。企業唯有深入理解不同市場的內容偏好、投流ROI變化及地域渠道差異,才能制定針對性的內容與投放策略。
基于不同市場的特性與用戶付費能力,行業已形成明確的分層布局邏輯:東南亞、拉美等下沉市場以鋪量+本地化內容為核心,快速搶占用戶心智,同時探索付費轉化率提升路徑;美國等高付費力市場,建議有實力的廠商轉向深耕精品付費賽道,聚焦高ARPU用戶,通過打磨差異化優質短劇鞏固價值優勢;歐洲、中東等潛力市場仍處于探索階段,需逐步測試內容適配性,培育用戶觀看與付費習慣。
通過全球市場數據監測發現,東南亞市場對逆襲、重生、復仇類爽感敘事的偏好明顯超出行業原先預估,相關題材的完播率整體較行業均值高出約35%,而中東觀眾在家庭倫理類內容上的互動率持續走高;拉美市場(以巴西、墨西哥等國為代表)更青睞情緒大波動、沖突密集的抓馬式敘事;而葡語市場(如巴西與葡萄牙)整體對節奏緊湊、矛盾張力強的劇情接受度更高。歐洲部分地區,尤其俄語受眾,則明顯傾向于節奏快速、反轉密集、邏輯推進強的類型化短劇。
基于這些區域性偏好的清晰畫像,未來電視推出分市場定制化短劇矩陣后,整體播放量同比躍升約280%,用戶留存和深度觀看數據同步提升,進一步驗證了內容本地化+類型精細化策略的高效性與可持續擴張潛力。
趨勢二:發行端從單點投流到全域精細化運營
隨著單純買量成本持續攀升,單一投流模式的性價比不斷降低,平臺內容運營、粉絲經營與矩陣聯動的價值愈發凸顯。公域社媒的爆發已成為行業增量核心,其中YouTube的表現尤為突出。
YouTube大中華區策略合作伙伴總監Ben透露,2025年平臺短劇合作伙伴收益同比增長超兩倍,短劇已成為YouTube全球增長最快的內容板塊之一,增速遠超行業平均,部分國家的短劇觀看量甚至超過本地長視頻總量。過去三年,YouTube已向全球創作者支付超700億美元,中文短劇及新興的漫劇、AIGC內容在平臺上仍有巨大發展空間。
趨勢三:AI賦能本地化全鏈路
本地化是短劇出海的核心壁壘,其內涵遠不止語言翻譯,更涉及文化轉譯、風格適配與節奏重構。借助AI工具進行深度本地化已成為提升效率與效果的關鍵。目前,AI技術在翻譯、剪輯、封面優化、投放素材生成等環節的應用,已將本地化效率提升數倍。
比如,未來電視采用成熟人工譯配+AI輔助的模式,已覆蓋英語、西班牙語、印地語、阿拉伯語、烏爾都語、泰語等20多種語言的譯配,其旗下印地語短劇頻道在YouTube訂閱量突破1000萬,印尼語頻道《年上大叔掌心寵》上線9個月播放量突破2000萬次。
借助AI技術,企業能夠更快速地適配目標市場的語言習慣、文化符號與審美偏好,讓內容精準觸達用戶,從根本上減少水土不服現象。
趨勢四:商業模式趨于多元化
從當前格局看,IAAP模式仍是短劇出海的核心變現路徑,但隨著精品化趨勢推進,IAP模式有望逐步崛起;若IAA模式廣告變現效率持續提升,也將在流量型市場占據一席之地,推動行業變現模型向多元化發展。
不同變現模式的適配場景與市場存在差異,企業需根據自身定位與目標市場特性,選擇合適的變現路徑,形成差異化競爭優勢。
三、未來展望:從短期流量爭奪到體系化出海能力
短劇出海正站在從短期流量爭奪到長期價值構建的關鍵節點,行業的健康可持續發展,需要技術、生態、方法論的協同升級。
1、技術基建標準化
推動AI在短劇生產、運營、本地化等環節的標準化應用,將技術從輔助工具升級為行業基建,降低全球化準入門檻。通過建立統一的技術應用標準,降低全球化準入門檻,讓更多中小企業能夠借助技術工具實現高效出海,推動行業整體效率提升。
2、生態協作開放化
呼吁內容方、平臺方、技術方打破數據壁壘與合作邊界,建立內容創作-技術賦能-渠道分發-商業變現的全鏈路協同機制。通過生態各方的深度協作,實現資源互補、優勢疊加,共同解決本地化適配、流量運營、商業化落地等行業共性問題。
3、方法論體系化
沉淀公域運營、本地化適配、數據決策的成功經驗,形成可復制、可推廣的行業方法論。通過方法論的體系化,助力更多行業參與者少走彎路,實現高效出海,推動行業從野蠻生長向規范發展轉型。
未來電視副總經理、國際業務負責人任世武表示:短劇出海正進入從‘內卷’到‘外卷’,從私域APP到公域社媒的全球化競爭新格局,后續決定內容出海成敗的不再是短期流量,而是以‘精品創新內容+本地化精準表達+全域專業分發’為核心的‘體系化出海能力’。
總之,在AI技術與全球化浪潮交織的背景下,短劇出海的窗口期已全面開啟,但行業長期發展的關鍵,在于穿越短期流量周期,構建核心競爭力。唯有依靠體系化打法、深度本地化與數據洞察,行業才能從短暫的窗口走向長期的大門,實現可持續的全球化發展。





京公網安備 11011402013531號