【頭部財經】近日,據網易有道CEO周楓透露,有道翻譯在中英互譯上已經超越了ChatGPT和谷歌翻譯的水平,引發了公司內部的爭議。這導致網易有道團隊就該產品未來的發展方向展開激烈討論。CEO周楓認為,一旦技術超越傳統能力并超越人類智力,最大的改變將是大幅提高翻譯產品的使用量,類似福特推出Model T汽車改變了全球汽車產業一樣。因此,他倡導采用大模型的方式重新思考翻譯產品的邏輯。

經過團隊的努力學習大語言模型的能力,有道團隊評測后發現,目前使用的模型性能和最終翻譯質量已經超過之前的模型,包括中英互譯方向。然而,采用大模型也帶來了成本問題,特別是對于仍在努力實現盈利的網易公司而言。大模型的研發和訓練成本可觀,而網易有道每天要處理數億次的查詢量,使得采用大模型進行翻譯成本相對提高了近20倍。
因此,盡管周楓希望通過大模型使翻譯產品得到大規模應用,但他也坦承大模型確實需投入大量資金,特別是在初期階段。周楓認為,付費會員制是目前較為合理的商業模式,而不同于以往的翻譯產品依靠流量轉化廣告變現的方式。此外,他強調不應神圣化大模型,而是要對其中的產品和技術創新進行具體案例和分析,意味著需要更早地抓住應用場景中的變革。
除了網易有道,教育界也對大模型做出了積極的探索。學而思正在研發數學大模型MathGPT,并計劃推出基于該模型的產品級應用。然而,數學領域內的大模型面臨一些困難,如解題準確性、步驟清晰性和個性化講解等問題。周楓認為,盡管大家都有意向投入數學大模型的研究,但目前的大模型還不具備涉及數學原理性問題的能力,然而這依然值得研究。





京公網安備 11011402013531號