在10月14日的發(fā)布會(huì)上,科大訊飛在上海舉行了一場(chǎng)震撼的新品發(fā)布會(huì),宣布 AI 同傳技術(shù)迎來了第三次重大升級(jí),并發(fā)布了全新的 AI 翻譯耳機(jī)。這場(chǎng)發(fā)布會(huì)不僅在上海舉行,還與位于迪拜的 Gitex Global 科技盛會(huì)同步聯(lián)動(dòng),向全球展示中國(guó)在 AI 翻譯技術(shù)領(lǐng)域的最新進(jìn)展。
此次技術(shù)升級(jí)使得中英同傳的主觀體驗(yàn)分?jǐn)?shù)達(dá)到了4.6(滿分5分),大大改善了傳統(tǒng)機(jī)器翻譯中常見的 “碎片化” 和 “機(jī)械感” 問題。耳機(jī)的首字響應(yīng)時(shí)間僅為2秒,用戶可以享受到真正的 “實(shí)時(shí)同步” 體驗(yàn)。此外,專業(yè)詞庫也擴(kuò)展到了10萬多個(gè)詞匯,涵蓋了醫(yī)療、金融、法律等多個(gè)高門檻行業(yè)的翻譯需求。
新的 AI 翻譯耳機(jī)不僅僅是翻譯工具,它還配備了 “聲音復(fù)刻” 功能,用戶只需提供一句話的語音樣本,就可以用自己的聲音來播報(bào)翻譯結(jié)果,音色相似度高達(dá)90%。這意味著,耳機(jī)的翻譯效果將更加自然、貼近真實(shí)的口語交流。
在發(fā)布會(huì)上,科大訊飛還分享了 IDC 最新發(fā)布的《中國(guó) AI 翻譯技術(shù)評(píng)估,2025》報(bào)告,顯示其在 AI 翻譯速度、效果和專業(yè)度等多個(gè)核心指標(biāo)中均處于行業(yè)領(lǐng)先地位。
科大訊飛的 AI 翻譯耳機(jī)支持60種語言的實(shí)時(shí)翻譯,并具備骨導(dǎo)和氣導(dǎo)雙重設(shè)計(jì),適合各種場(chǎng)景的使用。耳機(jī)的續(xù)航能力也相當(dāng)出色,單次使用可達(dá)12小時(shí),總續(xù)航時(shí)間達(dá)到42小時(shí),滿足用戶的長(zhǎng)時(shí)間需求。此外,耳機(jī)還集成了 AI 助手功能,能夠進(jìn)行口語練習(xí)、資訊查詢等多種服務(wù)。
科大訊飛的新品展示了其在 AI 翻譯技術(shù)和產(chǎn)品應(yīng)用上的全面領(lǐng)先,未來將為全球用戶帶來更為流暢的跨語言交流體驗(yàn)。





京公網(wǎng)安備 11011402013531號(hào)